Nakon godinu dana Europski ured za odabir kadrova (EPSO; engl. European Personnel Selection Office) objavio je listu kandidata koji su se kvalificirali za poslove u institucijama Europske unije i koji su došli na tzv. rezervnu listu.
Proteklih je 15 mjeseci bilo vrlo uzbudljivo za Hrvate koji bi željeli raditi u institucijama Europske unije. Naime od lipnja 2012. EPSO je objavio čak devet natječaja namijenjenih državljanima Republike Hrvatske, odnosno građanima RH i EU kojima je hrvatski materinski jezik.
Naravno, povod natječajima bilo je hrvatsko pristupanje Uniji 1. srpnja ove godine.
Nakon dugotrajnog i zahtjevnog postupka odabira, EPSO je u posljednjih mjesec dana konačno objavio rezultate testiranja, a uskoro se očekuje i objava rezervnih lista u Službenom listu Europske unije.
Cilj selekcijskog postupka koji provodi EPSO je sastaviti rezervnu listu s koje se onda regrutiraju zaposlenici na radnim mjestima u Europskoj komisiji, Europskom parlamentu, Vijeću, Sudu EU, Odboru regija te Gospodarskom i socijalnom odboru. Rezervne liste, čija se objava očekuje ovih dana, sadržavat će imena gotovo 300 Hrvata koji su prošli selekcijski postupak i koji bi se onda u roku od godinu dana trebali zaposliti na različitim radnim mjestima u institucijama EU.
Natječaji koje je EPSO proveo u proteklih godinu dana bili su idealna prilika za Hrvate jer je konkurencija bila gotovo zanemariva. Naime, na natječaje za administratore i asistente te lingviste koji se objavljuju jednom godišnje prijavljuje se nekoliko desetaka tisuća kandidata s područja cijele Europske unije za dvjestotinjak radnih mjesta. U ovom je našem slučaju za svaki natječaj bilo prijavljeno do 3000 kandidata na stotinjak radnih mjesta.
Objavljeni natječaji bili su u kategorijama za prevoditelje, usmene prevoditelje, pravnike-lingviste, lektore, asistente te službenike administratorske razine AD5, krajem svibnja ove godine završile su prijave za natječaj za rukovoditeljske razine AD9 i AD12 na području ekonomije, prava i javne uprave, a u lipnju je obavljen još jedan natječaj za hrvatske prevoditelje pisanih tekstova.
Nakon ulaska RH u Europsku uniju 1. srpnja ove godine državljani Hrvatske postali su ravnopravni s građanima svih članica Europske unije i od toga su dana svi natječaji koji se objavljuju na razini Europske unije, a tiču se rada u institucijama EU na određeno ili neodređeno, otvoreni i za Hrvate.
Kako bi natječaji bili što transparentniji, a kriteriji što objektivniji, EPSO je razvio sustav testiranja koji u prvoj fazi uključuje eliminacijske testove verbalnog, numeričkog i apstraktnog zaključivanja, a u drugom krugu simulaciju radnih zadataka kroz koje se testiraju vještine poput komunikativnosti, spremnosti na učenje, orijentiranosti na kvalitetu i rezultate, timskog rada i organizacijskih vještina.
Budući da kandidati za zapošljavanje u hrvatskim institucijama i tvrtkama ne prolaze tako rigorozne postupke selekcije, potencijalno zainteresiranima se sugerira upoznavanje sa sadržajem i vrstom zadataka. S tim ciljem se u Zagrebu održavaju pripremne radionice koje polaznicima kroz praktični pristup približavaju vrste zadataka i upoznavaju ih s efikasnim tehnikama rješavanja.
Ova radionica dio je ciklusa radionica o zapošljavanju u institucijama EU. Pripremne radionice kojima se kandidate priprema za natječaje za rad u institucijama EU provodi tvrtka Projectus grupa d.o.o. u okviru projekta EU karijera.